ここから本文です。

財務・IR翻訳

財務・IR翻訳

ディスクロージャー資料の英文翻訳ニーズは着実に増しています。

国際的に通用する財務翻訳機能を提供できる第三者機関を、企業は求めています。しかし現状では、業界が未整備なため専門の財務翻訳者は不足しており、財務翻訳に特化した専門会社は極めて少ないといえます。

当社は、速報性が求められる決算短信や適時開示においてノウハウとデータの蓄積を行い、納期への対応と安定した品質を実現しています。また、各種リリースや決算説明会資料などの和文資料を英文でPPT化するサービスなども、あわせてご提供します。さらに、特に近年急速にニーズが高まっている英文財務諸表の制作についても対応可能です。

開示資料の英訳

30年を超えるIR分野における翻訳ノウハウにより、全ての開示資料の翻訳をサポートします。

お客様のさまざまな翻訳ニーズに応える体制を確立

お客様のお好みや開示資料の内容に合わせて、担当ライターが仕上がり英文のニュアンスを調整します。

  • 英文会社案内
  • 英文株主通信
  • 英文ニュースリリース
  • 英文ウェブサイト
  • 英文社内報 など

私たちの確立された翻訳フロー

ネイティブライターによる相互チェックに加えて、日本人バイリンガルチェッカーによるチェックも実施します。

  • 社内に常駐する、英語を母国語とするネイティブライターが英訳を担当します。
  • 2名のネイティブライターが相互に意見交換・チェックを行う「クロス・エディティング・システム」を採用しています。
  • 原稿提出時には、専門のバイリンガルチェッカーが、日本語特有の表現も含め適切に翻訳されているかチェックを行います。
  • 表現・用語統一のための「用語集」の事前整備と運用を徹底しています。
  • 一度英訳したワーディングが自動でヒットするシステムを導入、年数を重ねるごとにお客様独自の言い回しをデータ蓄積します。
  • 英文のご支給原稿のネイティブチェックもお引き受けします。

フィスコIRだけの特別なサービスメニュー

年間パッケージをご希望のお客様向け特別プランもご用意!

  • 説明会資料はフォーマット費用を含まない概算です。

ご検討の場合、年間に発生する翻訳の分量(英語または日本語)をカウントし、最適プランを提案します。

> お問い合わせはこちら

お気軽にお問い合わせください

03-5774-2355